Advertisement Close

Culture

Why This Lebanese Street Food Is Gaining Traction in the U.S.

by  Nina Roberts 

Fortune 

It’s not as popular as pizza or falafel, but someday it could be.
In Lebanon, the manoushe is omnipresent — a flatbread best served fresh from the corner bakery’s oven and eaten on the go. It’s typically slathered in zaatar, a thyme herb mix with sesame seeds, often with dollops of labneh, a tangy thick yogurt. Despite the waves of Lebanese immigrants who have immigrated to the U.S.and made manoushe at home or at local bakeries, it has yet to be widely available to the general public.

But that’s changing. A handful of immigrant entrepreneurs have launched manoushe-centric businesses in city centers across the country geared towards a diverse customer base—and they’re flourishing.

“Somebody needed to do it,” laughs Ziyad Hermez, 32, the owner of Manousheh NYC, New York City’s only “manousherie” (falafel, hummus, and other regional staples like baba ganoush, are not on the menu). At the tiny, sleek, glass-front eatery — which opened in March 2015 in the trendy West Village — a carefully curated mix of American indie-pop songs and Arab classics play over the speakers. Hermez and his employees dress casually, speaking in English with a sprinkling of Arabic. Customers range from curious passersby who probably couldn’t locate Lebanon on a map, to NYU students, to natives of Lebanon and the surrounding region who are living or traveling in New York.

A young woman visiting from Lebanon nibbles on a manoushe. “If I close my eyes, it’s like I’m in Beirut,” she says.

Amid the scent baking bread, which wafts from the colossal central oven, Hermez, who is of Lebanese descent but grew up in Kuwait, explains that the inspiration for Manousheh NYC was simple: Longing. When he moved to Washington, D.C., for college in 2002, he was astonished he couldn’t find a fresh baked manoushe (sometimes spelled manousheh, mana’oushe, man’oushe, and man’oushé in English). The hunt continued when he moved to New York City and was working in IT.

He missed the taste of a freshly baked manoushe and the intimate experience of walking into the neighborhood bakery that sold them. And he felt New York City was ripe for a manousherie; the flatbread is the perfect snack—like a slice of pizza, a bagel, or falafel—for busy city dwellers eating on the go.

Today, business is brisk. Each manoushe at Manousheh NYC sells for $5 to $8, and customers can choose from a number of styles, including a daily special and “lahem bi ajine,” which is topped with minced beef, tomato and spices. Hermez estimates he sells an average of 200 manaeesh (the plural of manoushe) per day.

Over on the West Coast, Reem Assil has been selling manaeesh at pop-ups, catered events, and a local farmer’s market in San Francisco for several years. She offers a few non-standard artisanal toppings like pickled turnips, but uses the traditional, albeit slow, domed saj grill, which is similar to an upside-down wok. At the farmer’s market, customers of all types patiently wait in line.

“We’re making a little extra effort to translate, but not water it down,” she explains.

Assil, 33, was born in America to Syrian and Palestinian parents and grew up outside Boston, eating homemade manaeesh. She believes the fresh baked flatbread has the potential to take off in the U.S., especially because buying food is no longer just “transactional” for the millennial generation. According to Assil, “it’s about the experience.”

Having raised $50,000 on Kickstarter as part of an OpenTable competition for aspiring restaurant owners (which she won), Assil is planning to open a cafe selling Arab street foods in Oakland this fall.

Jay Hosn, a Lebanese immigrant who arrived in the U.S. in the early 1970s, is the owner of Goodie’s, a Mediterranean specialty food shop in Northern Seattle. He began making and selling fresh manaeesh in January 2014, because he, like Hermez, missed the taste. Having previously lived in Southern California, with its sizable Arab and Arab-American communities, he could buy a manoushe “every mile.”

When Hosn launched his manaeesh endeavor in a corner of Goodie’s, the business exploded. He even paid for a baker to come from Lebanon to teach manoushe making for a week. Eventually, Man’oushe Express replaced Goodie’s, which has since moved downstairs.

“I am very surprised,” says Hosn of the manoushe’s instant popularity. He guesses 40 to 50% of his customers are American-born with no connection to Lebanon or the surrounding countries. “They’re hooked on it!” he says with delight.

None of these manoushe entrepreneurs know why previous generations of Lebanese immigrants didn’t market the fresh baked manaeesh to the general public. Some believe it was the scarcity of good zaatar in the U.S., others guess they figured manoushe, which is considered a simple street food and is often eaten for breakfast, wouldn’t translate.

But in 2013, with the U.S. publication of Man’oushé, Inside the Street Corner Lebanese Bakery, a beautiful, coffee table-style cookbook by Barbara Massaad, the manoushe received a dose of mainstream publicity.

“People used to make fun of me,” Massaad recounts, speaking from Beirut. When she started working on the project, everyone thought an entire cookbook dedicated to the common manoushe was odd. But Massaad’s loving and respectful treatment, visible in her gorgeous photos and 70 recipes, has since elevated the manoushe, even in Lebanon. Assil calls Massaad’s cookbook her “bible” and Hermez proudly displays it on the counter of Manousheh NYC.

Time will tell if manoushe eateries will become part of the U.S’s cultural and economic fabric, as so many other establishments selling international food have. Early signs are promising: Hermez has received franchising inquiries from Los Angeles, Toronto, Montreal, Berlin and Amsterdam.

While he believes Manousheh NYC’s success can eventually be replicated in cities globally, he’s focusing on the one store. “It’s way too soon,” he says. The franchise offers can wait — for now.

Source: fortune.com

Wafa Ghnaim reveals Palestinian history through embroidery

Ellen Spitaleri 

Portland Tribune 

The key to understanding Wafa Ghnaim’s presentations at the Ledding Cultural Forum on Sept. 17, 18, and 19 is in the title of her book: “Tatreez & Tea: Embroidery & Storytelling in the Palestinian Diaspora.”

Tatreez is a transliterated Arabic word meaning embroidery, needlework and the ornamentation of fabric.

“The premise of the book is to preserve oral history, share the stories and meanings associated with the designs, and to express the significance of Palestinian embroidery,” Ghnaim said.

She added that the Palestinian diaspora refers to the “destruction and dispersal of the Palestinian community, [whose members were] splintered all over the globe [when] they were expelled from their home in 1948 by Israeli troops.”

Ghnaim and her mother, Milwaukie resident Feryal Abbasi-Ghnaim, set up their three presentations to tell the oral history associated with each traditional design.

They will not be teaching any actual embroidery techniques, but instead “will share the intricate, handmade, embroidery designs with the audience, so they can see firsthand the colorful, cross-stitched designs, and we can decode what each segment means,” Ghnaim said.

All three sessions will be held at the Ledding Library, 10660 S.E. 21st Ave., in Milwaukie.

‘Sacred art’

In 1990, Ghnaim and her family moved to Milwaukie, where she lived until 2012. She graduated from Milwaukie High School in 2001, and her parents still own her childhood home.

Ghnaim now lives in Brooklyn, New York, with her husband and works at a Manhattan translation-technology firm full-time. She also is pregnant with her first child.

Ghnaim learned embroidery from her mother, who has been teaching and practicing the craft her entire life. It was her mother who first dreamed of writing a book about the significance of Palestinian embroidery.

“In Palestinian tradition, mothers pass on this sacred art to their daughters. In the same spirit, my mother taught me and my sisters this art at a young age. We grew up assisting her in demonstrations, lectures and exhibitions,” Ghnaim said.

In 1995, the Oregon Historical Society granted Ghnaim and her sisters an apprenticeship to create a large embroidery project with their mother, and “in those early sessions 20 years ago, my mother passed on the idea of writing [this] book to me,” she said.

During the diaspora, Ghnaim’s family fled to Syria in 1948; some lived in the Yarmouk refugee camp and other Palestinian communities.

Ghnaim said she spent most of her 20s retracing her mother’s steps in the refugee camp and all over the Syrian city of Damascus, learning about how her mother’s embroidery “impacted others and how much meaning her work carried for Palestinians in Syria.”

Then the Syrian war started in 2011, and she began to realize that it may be a long time before she sees family members who are still in that war-torn country.

“After years of struggling with depression and trying to cope with my hopeless feelings about Syria, I decided that the only way to honor my mother’s life and my family in Damascus is to write this book; to share their memories of embroidery, and the craft culture that still exists today,” Ghnaim said.

Nature, children’s designs

In their first Cultural Forum session from 1 to 2 p.m. Sept. 17, Ghnaim and her mother will discuss the traditional wheat harvest embroidery design and the many themes of nature, flora and fauna in Palestinian embroidery.

Before the diaspora, “there was a significant native Palestinian Arab population who were farmers who had spent generations cultivating and harvesting their land,” she said.

“The sudden loss of land was devastating, and when they were expelled to another country without right to landownership, they were essentially stripped [of] their ancestral identity and life’s purpose,” Ghnaim said.

“This is the beauty behind Palestinian embroidery. We not only preserve the needlework traditions that capture the pride of land and harvest season, we are also reminded, through the designs, of so many traditions we have lost,” she said.

The presentation on children’s designs, set for 1 to 2 p.m. Sept. 18, “will be a storytelling session about why it was significant to embroider children’s clothing in old Palestine, and how we can keep the tradition alive in the Palestinian diaspora,” Ghnaim said.

“My mother created embroidered dresses for my sisters and me when we were young. I feature four of these dresses in the book, as well as answer why Palestinian women created these dresses for their daughters,” she said.

Gardens dress

The gardens design session from 7 to 9 p.m. Sept. 19 is likely to be the most personal one for Ghnaim.

The 1995-96 apprenticeship that Ghnaim and her sisters shared with their mother “was a pivotal moment in our lives because, for the first time, we could embroider with her on a dress we’d been watching her create our whole lives. It is called the gardens dress, which we will be sharing in the event at the Ledding Library,” she said.

“The gardens dress was like our fourth sister, we grew up with her, worked on her, and watched her blossom into the colorful garden she was always meant to become. It was a life-changing experience to help my mother with this dress at such a young age,” Ghnaim said.

She added, “The gardens dress is the centerpiece of the book. The dress itself traces back my entire childhood, my growth as an embroiderer and as a Palestinian-American woman.”

Giving back

“Tatreez & Tea: Embroidery and Storytelling in the Palestinian Diaspora” was made possible with funding from the Regional Arts & Culture Council, the Clackamas County Cultural Coalition, and the Brooklyn Arts Council, so Ghnaim said it was only fitting to give back to the Clackamas community through the Cultural Forum event.

“My mother and father have spent most of their adult life in Milwaukie, raising us as Palestinians and as Americans. Embroidery and storytelling traditions in my family have helped preserve Palestinian traditions, when we felt so much pressure to assimilate or hide our ethnicity,” she said.

Growing up in Milwaukie, Ghnaim said she was bullied “for being different, having an ethnic name, and not looking like everyone else.”

Then as a teenager, she rebelled and distanced herself from Palestinian traditions, especially embroidery.

But while writing the book, she realized that it “was never too late to come back to my culture and my embroidery. It was nothing to be ashamed of.”

She added, “It doesn’t matter how long you stray, or how distant you feel from Palestine or from your native culture — home is home. Your identity is always yours.”

While her ancestral roots are in Palestine, Ghnaim chose to launch her book at the Ledding Library event to honor her family’s history in Milwaukie.

Ghnaim added: “For Palestinians, it is difficult to feel that you are at home anywhere you go. You feel unsettled in spirit, searching for your way back to Palestine. But I’ve grown to realize that Milwaukie is one of my homes in this world, and it is never too late to pick up the needle and thread, make a cup of tea and remember where I came from.”

Book launch

What: Wafa Ghnaim discusses her book, “Tatreez & Tea: Embroidery & Storytelling in the Palestinian Diaspora.” Her mother, Feryal Abbasi-Ghnaim, will be co-presenter.

When: Come to one or all three sessions. Session 1: The wheat harvest design, 1-2 p.m. Sept. 17; Session 2: Children’s designs, 1-2 p.m. Sept. 18; and Session 3: The gardens design, 7-9 p.m. Sept. 19.

Where: Ledding Library, 10660 S.E. 21st Ave., Milwaukie

More: In her book, Ghnaim features 13 traditional Palestinian embroidery designs that bore the most significance to her family over the past 100 years. Included are patterns, meanings, design histories and family stories that contextualize the significance of each piece. Online: tatreezandtea.com; preorder the book at amazon.com/dp/B01L7KT7GO

Source: portlandtribune.com

America’s Other Orchestras: Arab American Ensemble Series Episode 6

Philadelphia’s Garden of Eden BY: Sami Asmar/Contributing Writer The name alone tells the whole story, Al-Bustan (the Garden) Seeds of Culture. The Philadelphia non-profit organization promotes Arab culture through music and language by planting the seeds of beauty and the arts with the young and old. With a children ensemble and outreach to the general … Continued

10 Habits that Arab Americans Need to Break

BY: Zane Ziebell/Contributing Writer & Dr. Amal David/Arab America Director of Community Outreach Arab Americans have held onto a few habits from their ancestors that are not the best. Arab Americans would be wise to drop these bad habits, as they are all unhealthy – either mentally or physically. Here are the 10 habits that the … Continued

Embracing my mixed ethnicity

Sarah Abdelkahlek

Hatchet University 

As a child, I spent a lot of time in my mother’s hometown about 100 miles outside of Pittsburgh. This small, charming dot on the map has a population that is 97 percent white. Needless to say, I stood out with my tan skin, dark eyes and curls large enough to host all 7,597 people who live there. My unusual features sometimes elicited questioning looks, pointed fingers and snide remarks.

A few weeks after my fifth birthday, my mother and I stood in line at her favorite childhood restaurant. The bell on the entrance door dinged and an older couple entered. They took one look at me and my fair-skinned, hazel-eyed, blonde mother and commended her for adopting me. At the time, I was too young to understand how offensive this comment actually was but old enough to sense that it made my mother uneasy. It was clear that the couple was not ill-intentioned, but it highlighted the ignorance that surrounds my ethnic ambiguity.

Media Credit: Emily Robinson | Design Assistant
If I had a penny for every time someone has asked me “What are you?,” I could likely pay the full tuitions of every student in my class at GW. From strangers on the street to job interviewers to professors, the question does not seem off limits to anyone. I am not personally offended by the question, but it becomes a bit cumbersome to answer over and over again.

My initial response is always the same: “I am human.” Then I usually elaborate on my ethnicity. As easy as answering the question of “what I am” seems, it used to be hard for me. I hopelessly longed to blend in without being singled out. Now, however, I am proud to share that I am Egyptian American. But getting to this point was no easy feat: I had to reconcile the two very different sides of my family.

My parents, a small-town Pennsylvanian and an Egyptian immigrant, met at a restaurant in Pittsburgh in the early 1990’s. My father, eager to contribute to his new country, quickly joined the Marine Corps. My father proposed to my mother before leaving for boot camp, and they soon tied the knot, despite reluctance from both of their families. My mother’s family was surprised, as they thought she would end up with someone from her town, as many people did. They knew very little about my father and his ethnic background but eventually accepted him. My father’s family — almost 6,000 miles away in Egypt — did not get to meet my mother before she shared their last name. With time, they, too, came to love her as one of their own. Two years later, I was born. My parents named me Sarah — a name that has both Western and Arab roots.

My first language is English, but I have picked up some Arabic over the years, thanks to my paternal grandmother’s favorite Arabic-dubbed Turkish soap operas. She taught me the importance of serving guests with the finest tea and biscuits, burning bukhoor to freshen the house and making enough baklava to cover the thousands of miles between here and Egypt. She, along with the rest of my eccentric Egyptian family, urged me to take pride in my heritage. This, however, proved to be a lot easier said than done in a post-9/11 world.

In a time when anyone with dark features and a complicated, Arabic-sounding last name was labeled a “terrorist” or “terrorist sympathizer,” it seemed imperative to distance myself from some parts of my culture. For a long time, I desperately clung to things that made me “white.” I thought that packing a peanut butter and jelly sandwich for lunch instead of leftover koshary would make me more normal. I thought that spending hours straightening my unruly hair would make me more relatable. I thought that associating more with my mother’s white side of the family would make me more “American.” Maintaining this facade was exhausting, and naturally, I began to lose sense of who I truly was.

It was not until my junior year of high school when I realized the error of my ways. I was compiling pictures for a class project and stumbled upon old photos of our family trip to Egypt in 2008. In that moment, I was overcome by nostalgia, unhappiness and regret — mostly regret, though. How could I repress such an important part of my identity? Why would I acknowledge only one culture when I am lucky enough to have two?

Starting college was a pivotal moment in my journey to explore my mixed identity. I was surrounded by a diverse crowd: 3.5 percent of my fellow undergraduate students identify as multiple races. I recently learned that there is even a student organization at GW for those who “fill out more than one box on forms asking for race/ethnicity.” With so much diversity around me, I no longer feel like an outsider.

For instance, I met one of my best friends, who is half-German and half-Lebanese, in a religion course my freshman year. We immediately bonded over the struggle of having language barriers in the house and feeling divided on religious holidays. We also discussed how difficult it can be to form an identity when we feel we don’t fully fit because we’re only “half” or, conversely, too much of one and not the other.

Although staying true to both distinct halves of who I am has not always been effortless, I would not want it any other way. I embrace the fact that I can immerse myself in two cultures. I look forward to one day telling my future curly-haired kids my story, but in the meantime, you can catch me walking around campus shamelessly blasting Amr Diab or Justin Timberlake, with a Tasty Kabob gyro or Chick-fil-A sandwich in hand.

Source: www.gwhatchet.com

Oregon Arabs: think different

By Joseph Gallivan Portland Tribune Arabs and non Arabs turned out under alternating blue skies and drizzle at Oaks Park for the Arab American festival called Mahrajan on Saturday. Ranked in a circle around a music stage and portable dance floor were 10 commercial vendors and tables for six non-profits. The vendors were representing pan … Continued

Israelis, Palestinians ‘battle’ in backgammon game

BY DAPHNE ROUSSEAU

The Times of Israel

 

The Israelis and Palestinians were facing off in Jerusalem again — but this time they actually seemed to be enjoying each other’s company.

Dozens of Israelis and Palestinians, some with yarmulkes on their head and some with headscarves, gathered at a historic former train station in the divided city on Wednesday night for a backgammon tournament.

They smoked hookah water pipes, munched on ruby-red watermelon slices and listened to a band play Arab music as they matched wits in the board game popular throughout the Middle East.

For a few hours, concerns about violence and territory could be put aside for at least the illusion that the two peoples could live together.

“I remember the time when I spent nights here, in Tel Aviv or in Haifa,” said Abud, a Palestinian Christian in his 50s from Bethlehem who declined to give his last name.

“I had Israeli friends who came to see me in Bethlehem, to eat hummus or falafel.”

In front of him on the other side of the game board, Baruch Mehri, a retired Jewish man in his 70s originally from Iraq, took the opportunity to dust off his Arabic.

He and Abud traded insults while doubling over with laughter.

“As someone from Iraq, this atmosphere, the music, the language, the game, it’s what I dream of for this country,” Mehri said.

Brief co-existence
The tournament was organized over four nights in both the Palestinian and Jewish sections of Jerusalem. They required no special security.

Wednesday’s games were held in an area along the line between mainly Palestinian east and mostly Jewish west Jerusalem, at an Ottoman-era train station now home to bars and restaurants.

While Israelis and Palestinians live side-by-side in Jerusalem, there is very little mixing and constant tension. True coexistence remains a far-off dream.

But events like Wednesday’s backgammon tournament can provide a break from ever-present passions in a city holy to Jews, Christians and Muslims.

It was a group of young Palestinian and Israeli activists that decided to make a play at temporary peace with one of the world’s oldest board games.

They called it “Jerusalem Double” — a reference to when a player ups the ante of points and forces his opponent to match or concede.

Veiled Palestinian women, ultra-orthodox Jews wearing black yarmulkes, families pushing strollers and excited children gathered to watch at the train station.

“You know, for many people, this is the most interaction that they will have with an Arab or a Jew,” said Zaki Jamal, a Jewish man and one of the organizers.

Play fights
Mahmud al-Rifai, a Palestinian organizer, said that 150 people attended on the first night, while even more were at the second.

He said it included those who spoke of what they described as the good old days — perhaps with the help of an overly generous memory — when Jews, Muslims and Christians mingled more easily.

“The situation is not what the politicians try to sell to us,” he said. “Look at how much Jerusalem residents want something like this.”

In Arabic and in Hebrew, the game is called “shesh besh,” mixing Turkish and Persian to say “6” and “5”, as well as “tawle” for the Palestinians.

It’s a popular game among men who gather at cafes from the West Bank city of Ramallah, the Palestinian political capital, to Tel Aviv, Israel’s seaside commercial center.

Tournament organizers realized that the Palestinians played a variation called “mahbussa,” unknown to Jewish players.

The Israelis clear the checkers when they reach the edge of the board, while Palestinians stack them.

The difference — perhaps symbolically — caused endless lighthearted disputes between Abud and Mehri.

One volunteer proposed to mediate, leading the two men to break out in laughter.

For organizer Jamal, “there is something with backgammon that brings different people here — not only the usual peace activists, but also people who have no desire to talk about politics.”

“I think that we have put our finger on something,” he said.

Source: www.timesofisrael.com

Koshary: The Egyptian Dish Where East Meets West

BY: Zane Ziebell/Contributing Writer Imagine a bowl filled with steaming rice, two or three different kinds of pasta, lentils, and warm tomato sauce topped with freshly fried onions. Have you ever thought of such a random combination of ingredients before? When put together, the ingredients make Koshary, a popular dish among Egyptians that has come to … Continued

‘Israeli American’ Restaurants serving up traditional Arab dishes

  BY: Adriana Murray/Contributing writer Cultural appropriation seems to never go out of style, especially when it comes to food.  Los Angeles has become a nesting ground for trendy restaurants that specialize in serving renditions of traditional dishes from various cultures. In recent years, Israeli American restaurants have gained popularity in the city known for being one … Continued

The Rashid Legacy: How Music Preserved Arab Heritage in America

BY: Nisreen Eadeh/Staff Writer Most of Stanley Rashid’s life has been surrounded by vinyl records, audiotapes, and CDs carrying the legendary voices of Farid Al-Atrash, Fairouz, and Wadih Safi. His father, Albert Rashid, founded Rashid Sales Company in 1934 – the first exclusively Arab music company in America. Rashid Sales Company started in Detroit during … Continued

Film on Arab Americans seeks to remove prejudices 

By Maria Saporta

– Saporta Report

During the politically volatile season when some people mistakenly mention Arabs, Muslim, Islam and terrorists as if they were interchangeable, voices of reason and understanding are hoping to be heard.
One of those voices is Abe Kasbo, an Arab American who was born in Aleppo, Syria.

Slide of ALIF Institute before showing move
Kasbo has spent nearly 10 years working on a documentary to dispel some of those perceptions. The movie – “A Thousand and One Journeys: the Arab Americans” – had its Southern premier Sunday night at the Atlanta History Center.
The event was presented by ALIF Institute, an Atlanta-based organization that has the motto: “Where Arab Culture Lives.”
“Each one of you is a part of the history of this country,” Angela Khoury, executive director of the ALIF Institute, told the audience in the nearly sold-out auditorium. “Be a vibrant part of the future.”
Kasbo said he started thinking about making the film in 2006, and he remembered talking to Nidal Ibrahim in 2007. At the time, Ibrahim was editor and publisher of the Arab American Business Magazine, and today he is an account executive with the Atlanta Business Chronicle.
“I’m proud to play a small part in getting this film to Atlanta,” Ibrahim said Sunday night. “One of the reasons it was so important to bring it here is because we live in politically turbulent times right now.”
Ibrahim went on to to say: “We have an obligation to fill the vacuum; people who seek to define us will do so if there’s a void. We too often are insular in our communities.”
Looking around the room, Ibrahim said they were pleased to fill the auditorium with a diverse audience.
“We are very proud we were able to fill this place with 40 percent of the folks who are here are of non-Arab descent,” he said. “That was our goal.”
Kasbo, who moved to the United States from Syria when he was 10 years old, said the film cost about $700,000, “We raised $150,000,” Kasbo said. “This is not the definitive film.”
Ideally, the history of Arab Americans would be a six-hour series that could be aired over several nights. Kasbo said he has reached an agreement with PBS to have it distribute the film in 2017 – provided it can raise another $20,000.

Filmmaker Abe Kasbo thanks Nidal Ibrahim for helping organize the Southern premier of his film (Photo by Maria Saporta)
“A Thousand and One Journeys: the Arab Americans” tracks the immigration of Arabs to America from the 1860s to the present – explaining the differences among the various waves. The first wave included primarily Arab Christians, many who were largely uneducated with many settling in Brooklyn to work in the textile industry. And the immigrants weren’t just Arab Christians. Syrian Jews also immigrated in the late 1800s and early 1900s.
By the end of World War I, following the fall of the Ottoman Empire, about 250,000 Arabs called America home. During World War II, 15,000 Arabs served in the Armed Forces, there were Arab communities in Dearborn, Michigan; Boston, Ma.; Utica, New York, East Toledo, Ohio; Oklahoma; and even North Dakota, where the first mosque in the United States was located.
Most of the Syrians immigrants in that day were Christians, but people in America assumed they were Muslim. The second wave of Arab immigration happened after World War II, and many of them were Palestinians, fleeing the conflicts in the Middle East. They mostly practiced Islam, were well educated and assimilated into American society.
But that all changed after the terrorist attacks on Sept. 11, 2001. A Palestinian comedian said in the movie that night he went to bed a white guy and woke up as an Arab. Few people realize that only 10 percent of those who practice Islam are Arab.
“The message has really been owning us,” said Kasbo, adding that Arabs crossed over various religious lines.
One way the film hopes to change people’s perception it is by identifying Arabs who have made a difference in America.
Among the Arab Americans interviewed or portrayed in the movie included Sen. George Mitchell, actor Jamie Farr, consumer advocate Ralph Nader, General John Abizaid, Pulitzer Prize winner Anthony Shadid, former White House correspondent Helen Thomas, Indianapolis 500 legend Bobby Rahal, and actor Danny Thomas, who was the founder of the St. Jude Children’s Research Hospital.
“The Arab-American experience is truly an American story,” Kasbo said in statement before the Atlanta showing. “Just like Polish and Italian Americans, the immigration of Arabic speaking people to the United States and their evolution into integral, productive citizens is a purely American phenomenon. As Americans, we can only complete our story when we recognize everyone else’s story.”

Source: saportareport.com

Eid Al Adha to fall on 9/11? American Muslims fear backlash

If Eid Al Adha falls on 9/11, the Muslim community fears that people will misinterpret the festivities as a celebration of the attacks.

Khaleej Times

While millions of Muslims throughout the world are gearing up to rejoice and reflect Eid Al Adha, many fear a potentially fraught coincidence. 

As reported by New York Times, according to the lunar calendar for Muslims, Eid Al Adha looks likely to fall on September 11 this year — the same day when the World Trade Centre and Pentagon were attacked 15 years ago. The Al Qaeda act in 2001 claimed the lives of nearly 3,000 people. 

Eid Al Adha – also known as “Feast of the Sacrifice”, is very much a community festival when people exchange greetings and visits, and tend to be more tolerant, giving and forgiving. If Eid Al Adha falls on 9/11, the Muslim community in the US fears that people will misinterpret the festivities as a celebration of the attacks.

“Some people might want to make something out of that,” Habeeb Ahmed, who was recently elected president of the Islamic Center of Long Island, told New York Times, adding that he could foresee people saying, “Look at these Muslims, they are celebrating 9/11.””

The fears have reportedly intensified security concerns in New York, even more so, after the killings of an imam and his assistant in Queens this month.

“Our community is like, ‘What are we supposed to do?'” Linda Sarsour, the executive director of the Arab American Association of New York, told New York Times. She said she had sat through extensive meetings with other leaders grappling with the possibility and how best to prepare for it.

“It’s on the minds of every Muslim leader in the country right now,” added Robert McCaw, the director of government affairs at the Council on American-Islamic Relations.

Eid Al Adha date will be announced by the moon-sighting committee based on Zul Hijjah crescent, which is the 12th and last month of the Islamic calendar.

Source: www.khaleejtimes.com

1,627 Results (Page 102 of 136)